Guess what!? It's easy!

So easy, I'm not even gonna create a demo project for you. Just follow along, and you'll be fine!

Here's what you need to do basic string internationalization:

  1. .lproj folders in the resources/ folder
  2. Localizable.strings files in each folder
  3. Translate your strings
  4. Use SugarCube's "string"._ method

And here's what you need to do internationalization with images:

  1. .lproj folders in the resources/ folder
  2. Another version of the image you want i18n'ed

Localizable.strings

Our imaginary app will have a label that says "Hello".

@label.text = 'Hello'

It's an insanely popular app, and now that it's gone viral, we need to support users in other countries. We'll start with French and Japanese, because I don't have to go look up how to say "Hello" in those languages.

.lproj folders

# French
> mkdir resources/fr.lproj
# Japanese
> mkdir resources/ja.lproj

Localizable.strings files

# French
> touch resources/fr.lproj/Localizable.strings
# Japanese
> touch resources/ja.lproj/Localizable.strings

Translate your strings

You may have noticed that I didn't create a version of Localizable.strings for English. I'm assuming here that you are going to use verbose strings, but if you want to use short strings and then translate them into more verbose ones, you can certainly do so - just add an en.lproj folder and follow the same principals that we'll do here.

resources/fr.lproj/Localizable.strings
"Hello" = "Bonjour";
resources/ja.lproj/Localizable.strings
"Hello" = "こんにちは";

Use SugarCube's 'string._ method

@label.text = 'Hello'._

Srsly?

Yup! That's enough to have internationalized strings.

And images are easy

If you've got hello.png / hello@2x.png in your resources/ folder, add these files to resources/fr.lproj/ and make them "Frenchy". Using UIImage.imageNamed(filename) (or using SugarCube: filename.uiimage) will find these internationalized files. No code change necessary there.

And layouts are... uh, not as easy

Translation is the easy part. Much harder is designing layouts that take into account the expectations of users in other countries. Classic iOS development uses multiple .xib files (placed in those .lproj folders). If you're using the ib gem, or something similar, you might be able to follow this practice (I don't know, because I don't like .xib files) .

If, instead, you're using teacup, you're basically on your own, but the constraints/autolayout system can help a LOT. For instance, your labels are going to be all sorts of different widths, and you might want to have some alignments that are based on that width. Instead of calculating frames in your viewDidLoad method, consider how you can establish relationships between the UILabel frame and your other elements.

style :label, text: 'Hello'._
style :button, title: 'Hello'._,
  constraints: [
    constrain(:left).equals(:label, :right).plus(4)
    constrain(:top).equals(:label, :top)
  ]

With these constraints, the button will be to the right of the label, no matter how wide the label is!